記事一覧

2つの「Central」後編~ 名前を知ると理解が以下略(10)

歌紹介続き。Morenada Central Oruro fundada por la comunidad Cocani、略してコカニス版です。
----------------------
「これからは銀のマトラカにします!」と発表した時に合わせて出された曲。Llajtaymantaと連名になってる作曲者のJuan Carlos Cruzは、この辺りから頭角を現し始めた若手作曲者。近年よく見かけます。

Quisiera besar tu boquita
Darte lo que quieras de mi
Cocani de la Central
Quiero conquistar tu mirada
De dolor ya no queda nada
Juntos hasta el final
A mi no me importa
Piedras en el camino
Yo quiero vivir solo para ti
Linda hermosa※1 flor de aleri
Con devocion a la virgen del Socavon
Bailaremos con los Cocanis
Matraquitas de plata
君の口にキスしたい
君が欲しい僕のものをあげたい
セントラル舞踊団のコカニ
君の視線を奪いたい
もう何の痛みもない
最期まで君と共に
道の石なんか構わないさ
僕は君のためだけに生きたい
綺麗で美しいストックの花よ
坑道の聖母への信心を持って
コカニスと共に踊ろう
銀のマトラカを持って

※1)自力ではどうしてもhermosaと聞き取れない(~saだけ)ので歌詞サイト頼り。

----------------------
ボリビアを代表する作曲家の一人Jose "Jach'a" Flores。舞踊団が分裂したのが92~93年で、彼が亡くなったのが98年なのでMorenada Centralの曲もコカニスの曲も両方あるようですが、コカニスの代表的な曲を。

Por esa boquita mentirosita
Me estás perdiendo poco a poco
Ni en la punta del Tata Sajama
Encontrarás otro Cocani
Coca no es cocaína
Coca no es cocaína
Coca es la hoja sagrada
Jallalla Bolivia
Jallalla Oruro
Soy de los Cocanis
Alma, vida y corazón
その嘘つきな口のために
君は私を少しずつ失っている
父なるサハマ山の頂上でも
他のコカニは見つけられないだろう※1
コカはコカインではない
コカはコカインではない
コカは聖なる葉
ボリビア万歳 オルロ万歳
私はコカニスの一員
魂と命と心の※2

※1) 「他の」は「私以上の」の意と思われ
※2) 3単語とも「愛する」とかの代名詞として使われるので、女性に対する言葉か舞踊団に対する言葉か迷うところですが、女性よりも舞踊団の方が大切そうなので、かかるのは舞踊団かな。。。
※そういえばこの曲一度もCentralとは言ってない
------------------
メドレー1曲目はManuel Soliz作のインスト、2,3曲目は主にモレナーダの作曲家として知られ、昨年亡くなったJuan "Tinti" Apazaの曲。3曲目は弟のEloy "Chililin" Apazaと連名で書いてあることもあり(メロディはチリリン作?)。2曲目は曲名や歌詞が時々Donde pueda verteになってることがありますが、オリジナルはpuedoの模様。

En el cielo o en la tierra
Dónde puedo verte prenda※1 mía
Recuerdos para llorar me has dejado
Vida de mi vida no te vayas
Los Cocanis de la Central vamos a bailar
Tres años en el Carnaval con gran devoción
天国でそれともこの地上で
どこで君に会えるのか愛しい人よ
泣くための数々の思い出を君は残していった
愛しい私の命の人よ 行ってしまわないで
セントラル舞踊団のコカニ達よ踊ろう
カルナバルで3年※2 大いなる信仰とともに
En esta vida no quiero sufrir
No quiero llorar
Quiero la felicidad
Cocani linda de mi corazón
Cuando me muera ¿qué voy a llevar?
Ahora soy de la Central
Quiero cantar y bailar
Dame la mano, corazón
Morenita mi amor (Morenita de mi amor)
Con toda la felicidad
Vamos justos a bailar
(Central, Cocani)
この人生で苦しみたくない
泣きたくない 幸せが欲しい
私の愛する美しいコカニ
私が死ぬ時は何を持って行こう?
今や私はセントラル舞踊団の一員
歌いたい 踊りたい
愛しい人よ 手を取らせておくれ
私の愛するモレニータ
幸せいっぱいに
一緒に踊ろうじゃないか
※1)多分元々はvida míaだけどLlajtaymantaはprendaと言ってると思われる。呼びかけなので意味はそんなに変わらない。
※2)カルナバルで坑道の聖母への信仰を示すため、もしくは願い事をするためには3年同じ舞踊団で踊らなければならない。
※悲しんでたと思ったらいきなり「踊ろう」?
※99年当時はまだモレーノの衣装は白かった?
------------------
※このブログの内容及びスペイン語・日本語訳を使用する際はあくまで自己責任でお願いします(一部YouTube、歌詞サイト、Facebookを参考にしています)あとはスペイン語詳しい人に聞いてください~
スポンサーサイト



コメント

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

ゆな

Author:ゆな
ジオシティーズ及びヤプログ終了のため2019年8月よりこちらで再開します。主に音楽等ボリビア関係。

現在ブログ引越し作業中

最新コメント

月別アーカイブ